А мудрый зверь, который мог лететь всю ночь напролет, только глянул оранжевым глазом на свою всадницу и зашел на посадку, выбрав для ночлега подходящую полянку. Он приземлился, пробежав галопом с десяток ярдов, замер и осторожно улегся на траву, давая Леа слезть.
За время полета ее мышцы затекли и одеревенели, любое движение теперь давалось с трудом и через боль. Леа хватило сил только для того чтобы доплестись до кустиков по нужде. Потом она растянулась на земле и заснула, привалившись к теплому боку грифона.
На рассвете принцесса проснулась от холода. Ветер лежал на расстоянии, с аппетитом уплетая пойманного зайца. Желудок Леа тут же настойчиво потребовал своей доли, и девочка отправилась побродить вокруг поляны. Ей удалось найти заросли дикой малины и через полчала, исцарапанная, но вполне довольная принцесса снова оседлала свое животное.
Высоко в поднебесье звенела песня жаворонка, осыпаясь вниз хрустальными колокольцами. Стрижи без устали носились друг за другом, и им не было дела до людских проблем.
А внизу, на большом, заросшем клевером и кашкой, поле замерли друг напротив друга две армии. Воины уже оголили свое оружие, лучники достали стрелы и наложили их на тетиву. Еще один миг, и люди рванутся на встречу друг к другу, сойдутся в страшном бое, а пока….
Аттис обернулся, ища взглядом своего сына, правитель хотел чтобы Герэт был на виду. Король уже хотел отправить к принцу оруженосца, когда единый вздох изумления пронесся над рядами обеих армий. Аттис повернул голову и удивленно моргнул. Над травой пронеслась крылатая тень, и ровно посреди поля приземлился грифон. Сначала монарху показалось, что зверь прилетел один, но потом Аттис увидел, что со спины животного слезла маленькая девочка и решительно двинулась в сторону противников энданцев.
— Ребенок? Откуда? — удивился король и прищурился, силясь рассмотреть малютку.
— Отец, это же Леа! — отчаянный крик старшего сына вывел короля из неподвижности, заставил сердце гулко стукнуть о ребра от страха.
Его дочь, бесстрашно сжимая в руках игрушечный меч, не оглядываясь, шла одна на вооруженное войско. Аттис пришпорил коня и понесся ей наперехват, за ним поскакала его охрана. Принца успел удержать наставник, перехватив поводья его коня.
— Леа, остановись!!! Не смей!!! — крик правителя Энданы заставил девочку замедлить шаг, но было поздно: к ней уже примчалось несколько конных. Одна из всадниц спешилась и остановилась перед девочкой, вторая занесла над ее головой меч, давая понять королю, что убьет ребенка в случае опасности, остальные кружили, не позволяя больше никому приблизиться.
Аттис резко осадил своего коня, отдав своим воинам короткий приказ не двигаться. С отчаяньем, он вынужден был в бездействии наблюдать за происходящим, ощущая себя самым беспомощным и несчастным человеком в мире.
Леа со страхом рассматривала стоящую пред ней воительницу. Легкий, с золотой насечкой шлем, частично скрывал лицо женщины, короткая туника, до середины бедра закрытая кольчугой, оставляла на виду мускулистые загорелые ноги. Из вооружения у иноземки — короткий меч и круглый щит, с инкрустацией, за поясом метательные кинжалы.
Знатная женщина, решила для себя принцесса и церемонно поклонилась, как равной. Чужеземка посмотрела на девочку, словно на неведомого зверька, с насмешливым интересом.
— Кто ты дитя? — спросила воительница на чистом энданском языке со столичным выговором.
От неожиданности девочка забыла, что хотела сказать и честно ответила, — Принцесса.
Женщина рассмеялась, — Принцесса Леа, вероятно?
Ее Высочество насупилась, она очень не любила, когда над ней потешались незнакомые люди.
— Я — Леантина Веллайн Ромна, младшая дочь мудрого правителя славной Энданы Аттиса Второго и его супруги Роанны Красивой, — отчеканила она, не забыв спросить о главном, — А вы и есть Исчадье Ады?
Воительница поперхнулась от неожиданности.
— Это кто же тебя таким словам научил? — поинтересовалась она.
— Вы или не вы? — не отставала девочка.
— Наверное — я, — решила женщина.
Леа судорожно вздохнула, потом выставила вперед свое смешное оружие, и тихо сказала, — Я не дам вам убить папу и Герэта!
— Отважный воробышек, — усмехнулась женщина, — Что скажешь, Арзила?
Вторая всадница, внимательно рассматривавшая все это время девочку, что- то быстро сказала на незнакомом языке. Вероятно, ее ответ сильно удивил собеседницу девочки.
— Ты уверена? — уточнила она по- эндански. Всадница кивнула.
Воительница еще немного помедлила, что- то решая для себя, а потом спросила, — Ну, ваше высочество Леантина Веллайн Ромна, младшая дочь мудрого правителя славной Энданы Аттиса Второго и его супруги Роанны Красивой, что вы готовы сделать для того, чтобы ваши родные остались живы?
Леа опустила меч и с надеждой посмотрела женщине в лицо, — Все, Исчадье Ады.
— И ты согласна жить у меня до шестнадцати лет?
— Так долго, — охнула девочка. Воительница пожала плечами.
— Я согласна, только папе надо сказать, — теперь Леа осмелилась оглянуться.
Застывшее лицо короля, лишенное чувств, ничего не выражало, но девочке показалось, что отец постарел на много лет.
— Мы уж сами как- нибудь, скажем, — усмехнулась всадница, махнув рукой своим воинам. Конский строй разомкнулся, и Аттис смог подъехать к дочери.
— Ваше Величество, — всадница сняла шлем, открыв молодое лицо, — Я — царица народа азанагов, пришедших из страны Сангана, Санага согласна подписать с Вами мирный договор и не нарушать более границ Энданы, если ваша дочь принцесса Леантина останется на воспитание среди моего народа до достижения своего совершеннолетия.