Эндана - Страница 153


К оглавлению

153

Давно опустился с неба грифон, животное плохо видело в сумерках, и принцесса оставила его в саду дома старейшины. Девушка не стала привязывать зверя, оставив ему право улететь в любой момент. Ее Высочество была последней, кого выпустили из города. Она услышала за спиной грохот закрывающихся ворот, но оборачиваться не стала, а только прибавила ходу, спеша занять свое место рядом с братом. Ей требовалось пересечь поперек всю равнину, полк Его Высочества стоял ближе к лесу. Проходя мимо сидящих на земле воинов, она почувствовала на себе чей- то внимательный взгляд, повернула голову и увидела знакомое лицо. Услужливая память вытащила из глубин имя пожилого мужчины. Нортон — человек графа Вардиса, тот самый, кто уговаривал ее начать военную карьеру дружинником графа. Девушка остановилась, улыбнулась и кивнула головой, — Добрый вечер, Нортон! Вы собрали славную команду!

Мужчина озадаченно поклонился, потом прищурился, пытаясь понять, с кем имеет дело, всмотрелся в тонкие черты и тихо ахнул. Молодой граф низко поклонился, — Ваше высочество, позвольте спросить, откуда вы знаете командира моей личной дружины?

В ответ девушка только загадочно улыбнулась и сказала, — У вас очень хороший слуга, граф. Он чуть не уговорил меня вступить в ряды ваших ратников. Увы, боюсь, мои родители не одобрили бы такого шага! И подмигнув смущенному Нортону, проследовала дальше, оставив заинтригованного графа самому добывать сведения о таком неожиданном знакомстве.

Леа торопилась, ее подруга Гуалата уже давно ускакала вместе с оснирийской конницей и девушка хорошо понимала, что теперь они смогут увидеться только после битвы. Зато два верных товарища по- прежнему были рядом. Кенлирская конница ушла на отведенные ей позиции еще утром, и у Траеса с Марком не было шансов ее догнать, они встали в один ряд с энданскими воинами, а теперь к ним присоединилась принцесса.

Траес окинул ее сердитым взглядом и поинтересовался, — Зачем ушла из города?

— Чтобы тебе не было скучно, — привычно огрызнулась Ее Высочество и зашлась в сухом кашле. Легкие просто выворачивало наизнанку, видно пребывание у врат чужого мира не прошло даром.

Северянин обеспокоено и недовольно покрутил головой, — А то без тебя не обошлись бы!

— Может, обошлись, а может, и нет, — усмехнулась упрямая принцесса, вытерла ладонью влажный рот и ехидно добавила, — Ты что это, решил моей нянькой стать?

— Чур, меня, за таким дитятком приглядывать! — повел породистым носом приятель, — Только седых волос наживешь или вовсе облысеешь!

Леа рассмеялась, — Вот и нечего браться за такое вредное дело!

Потом посерьезнела и сказала, — Ничего со мной не случится, не в первый раз.

— То- то и оно, что не в первый! — по- прежнему недовольно пробурчал воин, но потом махнул рукой, — Ладно, может это к лучшему, по крайней мере, на глазах будешь! А то стоит отвернуться, как ты влипаешь в очередное де….. в очередную историю!

Ее Высочество усмехнулась, но на этот раз ничего не ответила, в словах ее рыжего друга, безусловно, была определенная доля правды. Марк, снисходительно наблюдавший со стороны за их перепалкой, дождавшись ее окончания, кратко изрек, — Держимся рядом!

Леа и Траес переглянулись и согласно кивнули головой.

Оснирийский правитель, не выдержав затянувшегося ожидания битвы, решил подняться на вершину Сторожевой, в надежде, что ее высота позволит увидеть больше, чем было доступно взору с крепостных стен. Однако ночь уже вступила в свои права, и даже будь у князя орлиное зрение, оно мало пригодилось бы ему, ведь даже такая зоркая птица плохо видит в темноте. Однако долгий подъем не прошел зря, на башне Ката обнаружил Верховную жрицу азанагов.

Арзила стояла на самом краю, чуть наклонив голову и оперевшись обеими руками на посох. Недвижная она больше напоминала каменную статую, чем живого человека. Князю даже показалось, что женщина не дышит, не решаясь прервать эту сосредоточенность, он замер на месте.

Молодой паренек дозорный, сидевший около двери, при виде своего правителя торопливо вскочил, опрокинув неловким движением прислоненное к зубчатому краю копье, оружие, упав, громыхнуло, и жрица повернулась на шум. Ката вздрогнул, ему на мгновение померещилось, что глаза служительницы горят желтым пламенем, но то был лишь отблеск гномьего огня, что держал в руках телохранитель князя. Он отражался в черных, как уголь очах жрицы маленькими звездами, делая их полными колдовской силы.

Предугадав вопрос князя, о том, когда нападет черное воинство, Арзила сказала, — Скоро!

Ей не было нужды всматриваться в далекие силуэты поросших лесом гор, и без того она прекрасно чувствовала приближение врага. Словно в подтверждение ее слов раздался далекий многоголосый вой, вырвавшийся из тысяч глоток одновременно.

Воины и ополченцы, державшие оборону на поле, вскочили на ноги, схватив свои щиты и копья, и встревожено переглядывались, яростный рев нежити пробирал до самого нутра. Некоторые даже попятились, но, впрочем, тут же вернулись на свои места, стыдливо озираясь, не заметил ли кто их недолгой слабости.

Нехорошая тишина повисла над рядами энданцев, и вдруг высоченный рыжий воин, чужеземец с северных земель, стоящий рядом с принцессой Леантиной, насмешливо сказал, — Ты послушай, Леа, как падаль глотку дерет!

Ее Высочество усмехнулась и в тон товарищу ответила, — Пугает, наверное.

Эти брошенные вскользь фразы странным образом успокоили всех остальных.

Всех кроме гномов, рядом с которыми еще с обеда пристроилась огромная бочка с элем, изрядно опустевшая к ночи, так что подвывания черного воинства низкорослые крепыши встретили громовым хохотом, словно очередную хорошую шутку. Их предводитель, длиннобородый гном Р'Омус уже часа два вполголоса ругал своих хмельных подчиненных, но бочку не убирал. Уж кому- кому, а ему хорошо было известно, что одна бочка на такой большой отряд, что капля в море, только задора прибавит. Просто степенному оружейнику сильно не нравилось, что молодежь, у которой бороды еще до пупков не доросли, разойдясь, стала громко распевать скабрезные песенки, которые их старшие соплеменники решались горланить только тогда, когда эль уже через уши обратно выливался.

153